Marta Albalá Pelegrín
Professor
English and Modern Languages, College of Letters, Arts, and Social Sciences
Publications
Current Book Projects
Theater of Conquest: Performing Iberian Expansion in Rome (1450-1530)
Ambivalent Harmonies: Representing Peace in Time of Conflict in the Early Modern Iberian Worlds. Co-edited with Maria Vittoria Spissu. (Under contract with Brill).
Mobilities in the Western Mediterranean (12th-21st centuries). Co-edited with Andrew Devereux & Mayte Green Mercado (Under contract with Routledge)
Books and Edited Volumes
2025 The Lieutenant Nun. Annotated Translation of the Play, Historical Accounts and Documents about Catalina/Antonio de Erauso. Co-authored with Edward Test. (Routledge: London, 2025)
2023 Crossroads in Early Modern Italy: Encounters between Foreign Travelers and Local Inhabitants. Co-edited with S. Toffolo. A special issue of the Annali dell’Istituto storico italo germanico in Trento, 49.1 (2023)
Awarded a publication subsidy to make the issue also accessible online by ‘People in motion: Entangled histories of displacement across the Mediterranean (1492–1923)’ (COST Action 18140) (European Cooperation in Science and Technology)
2023 Comedia Crossings: Spanish Classical Theater across the Arts and Practices. Co-edited with Esther Fernández. A special issue of the journal Hispanófila, 128 (2023)
2017 Wars of Knowledge: Iberian Imperial Hegemony and the Assembling of Libraries. A special forum of the journal Pacific Coast Philology 15.2 (2017)
Articles and Book Chapters
2025 “Performing Expansion into Western Africa: Medici Patronage and Iberian Theater in Rome.” In The Medici and the Perception of Sub-Saharan Africa, edited by Alessio Assonitis and Kate Lowe, The Medici Archive Project Series, Harvey Miller Publishers, Brepols, Forthcoming.
2025 “On Floods and Earthquakes: Iberian Political and Religious Readings of Natural Disasters (1530-
1531).” Humanities, Special issue on Curiosity and Modernity in Early Modern Spain, edited by Marina Brownlee, 14.9, 176 (2025), 1-15.
2023 “Mobility and interactions between travelers and local residents in the early modern period: An introduction.” Crossroads in Early Modern Italy: Encounters between Foreign Travelers and Local Inhabitants, Annali dell’Istituto storico italo germanico in Trento, 49.1 (2023), 9-23. Co-authored with Sandra Toffolo.
2023 “Introduction.” Comedia Crossings: Spanish Classical Theater across the Arts and Practices, Hispanófila, 128 (2023), 5-10. Co-authored with Esther Fernández.
2023 “Radio Comedia, an Open-Access Podcast by Diversifying the Classics.” Comedia Performance, Volume 20, 2023, 111-117.
2022 “Francisco Delicado, La Lozana andaluza.” In A Companion to the Spanish Picaresque Novel, ed. Edward Freedman. (London: Tamesis, 2022), 20-29.
2021 “A converso Iberian agent in Rome and the Political Uses of Literary Texts: Baltasar del Río (1480-1541).” In Tracce della presenza iberica a Roma in età moderna. Percorsi, luoghi e vite, edited by James Nelson Novoa,Giornale di Storia, (2021), 1-22.
2021 “Spanish Rome and Roman Spain: Reconstructing the Past of Rome and Cordova in the Early Sixteenth Century.” In Multi-ethnic Cities in the Mediterranean World. Vol. 1 Cultures and Practices of Coexistence, 13th-17th Centuries, ed. Marco Folin and Antonio Musarra. (London: Routledge, 2021), 187-204.
2021 Introduction for Ana Caro's translation of The Courage to Right a Woman's Wrongs (Valor, Agravio y Mujer). Newark, DE: Juan de la Cuesta, 2021, 15-28. Co-authored with Rafael Jaime.
2019 “Visual Genres and the Rhetoric of Violence in Cervantes’ Persiles.” In Cervantes’ Persiles and the Travails of Romance, ed. Marina Brownlee. (Toronto: University of Toronto Press, 2019), 149-168.
2019 “The Rise of the Spanish Vernacular and the Castilian Literary Canon: From Papal Bulls to Celestina to Vernacular Translations.” In Paradigm Shifts During the Global Middle Ages and Renaissance, ed. Albrecht Classen, (Turnhout, Belgium: Brepols Publishers, 2019), 201-218.
2017 “Humanism and Spanish Literary Patronage at the Roman Curia: The Role of the Cardinal of Santa Croce, Bernardino López de Carvajal (1456-1523).” Royal Studies Journal 4. 2 (2017): 11-37.
2017 “Introduction to the Forum Wars of Knowledge: Iberian Imperial Hegemony and the Assembling of Libraries.” Pacific Coast Philology 15. 2 (2017): 166-172.
2016 “La Lozana Andaluza: migración y pluralismo religioso en el Mediterráneo.” Revista Canadiense de Estudios Hispánicos 41.1 (2016): 215-242.
2016 “La arquitectura del secreto entre Italia y España en los siglos XV-XVI.” Memoria y Civilización 19 (2016): 51-73.
2016 “Don Quijote ante sus traductores: un siglo de traducciones y adaptaciones dramáticas en Inglaterra (1612-1703).” In Cervantes ayer y hoy, eds. Nuria Morgado y Lía Schwartz (New York: Hispanic Seminar of Medieval Studies, 2016) 53-74.
2015 “Gestures as a Transnational Language through Woodcuts: Celestina's Title Pages.” Celestinesca 39 (2015): 79-112.
2014 “Converso Migration and Social Stratification: Textual Representations of the Marrano from Iberia to Rome (1480-1550).” In Exile and the Formation of Religious Identities in the Early Modern World, coord. Gary Waite and Jesse Spohnholz (London: Pickering and Chatto, 2014) 141-155 & 237-240 (notes).
2013 “El Arte nuevo de Lope de Vega a la luz de la teoría dramática italiana contemporánea: Poliziano, Robortello, Guarini y el Abad de Rute.” e-Humanista: Journal of Iberian Studies 24 (2013): 1-15.
2012 “El actor en la página: de grabados y escenarios “cómicos” a principios del XVI.” In Memorias del Congreso Internacional Las Edades del Libro, eds. Marina Garone Gravier, Isabel Galina, y Laurette Godinas, IIB-UNAM, 2012, 906-958.
2009 “Un códice misceláneo: la Comedia de Calisto y Melibea, Sevilla 1501, Rès Yg. 63, BNF.” Bulletin of Spanish Studies 86.4 (June 2009): 435-458.
Collaborative Translations
2025 Lope de Vega, The Beast of Hungary (El animal de Hungría). (Newark, DE: Juan de la Cuesta, 2025), Collaborative translation with Diversifying the Classics.
2025 Guillén de Castro, Don Quixote (Don Quijote). (Newark, DE: Juan de la Cuesta, 2025), Collaborative translation with Diversifying the Classics.
2023 Juan Ruiz de Alarcón, The Pretender (El semejante a sí mismo). (Newark, DE: Juan de la Cuesta, 2023), Collaborative translation with Diversifying the Classics.
2023 Sor Juana Inés de la Cruz, Love is the Greater Labyrinth, (Amor es más laberinto). (Newark, DE: Juan de la Cuesta, 2023), Collaborative translation with Diversifying the Classics.
2021 Ana Caro Mallén, The Courage to Right a Woman’s Wrongs (Valor, agravio y mujer). (Newark, DE: Juan de la Cuesta, 2021), Collaborative translation with Diversifying the Classics.
2020 Pedro Calderón de la Barca, To Love Beyond Death (Amar después de la muerte). (Newark, DE: Juan de la Cuesta, 2020), Collaborative translation with Diversifying the Classics.
2019 Lope de Vega, The Widow From Valencia (La viuda valenciana). (Newark, DE: Juan de la Cuesta, 2019), Collaborative translation with Diversifying the Classics.
2019 Juan Ruiz de Alarcón, What We Owe Our Lies (Los empeños de un engaño). (Newark, DE: Juan de la Cuesta, 2019), Collaborative translation with Diversifying the Classics.
2018 Lope de Vega, A Wild Night in Toledo (La noche toledana). (Newark, DE: Juan de la Cuesta, 2018), Collaborative translation with Diversifying the Classics.